Hrvatska tehnička enciklopedija prvi svezak naslovnica

sova čita knjigu

Hrvatska tehnička enciklopedija – drugi svezak – NOVO

Drugi svezak (NOVO) Hrvatske tehničke enciklopedije obrađuje tehničke i biotehničke discipline: kemijsku, prehrambenu, tekstilnu, grafičku tehnologiju i biotehnologiju, rudarstvo i metalurgiju, te s tim područjem usko povezane discipline, farmaceutsku i drvnu tehnologiju te poljoprivrednu tehniku, kao dijelove farmacije, šumarstva i agronomije.

U središtu je ovoga sveska tehnologija kao skup znanja o načinima izradbe i proizvodnje proizvoda te je više od ostalih okrenut hrvatskoj industrijskoj baštini i proizvodima koje čitatelji prepoznaju s polica robnih kuća, različitih trgovina i trgovačkih centara. Pojedina se tematska područja nastojalo obraditi kronološki, od prapovijesti do današnjih dana, ujedno prikazujući i rukotvorske i obrtničke načine proizvodnje koji su prethodili industrijskima.

Osim disciplina, Enciklopedija donosi prikaze osoba, institucija, tvornica i proizvoda čija su imena nerijetko utkana u kolektivno pamćenje i kulturni identitet nacije: primjerice nobelovac Vladimir Prelog, izumitelj žarulje s volframovom niti Franjo Hanaman, otac masovne eksploatacije nafte u svijetu Antun Lučić; od tvornica tu su one koje predstavljaju začetke naše industrije – riječka Hartera ili Pamučna industrija Duga Resa, negdašnji gospodarski divovi – Jugovinil, Jugoplastika, Karbon, Dioki, Sljeme, Gorica, Jedinstvo, Šavrić, Astra, DTR, Kamensko, Nada Dimić, te one koje uspješno posluju i danas – Pliva, INA, Podravka, Varteks, PIK Vrbovec, Belje, Dukat, Franck, Gavrilović, Kraš, Ledo; od proizvoda Cedevita, Vegeta, Sumamed, Maraskino i mnogi drugi.

Drugi svezak Hrvatske tehničke enciklopedije sadržava 933 obrojčene stranice, 66 837 redaka teksta (2228 autorskih kartica) i gotovo 2000 ilustracija, karata, crteža, tablica. Na njemu je radilo 179 suradnika.

sova čita knjigu

PREDGOVOR

Hrvatska tehnička enciklopedija – brodogradnja, pomorstvo, promet, strojarstvo, zrakoplovstvo

Hrvatska tehnička enciklopedija (HTE) enciklopedički je projekt Leksikografskoga zavoda Miroslav Krleža (LZMK), koji se razvija u suradnji s Hrvatskom akademijom znanosti i umjetnosti (HAZU) i Akademijom tehničkih znanosti Hrvatske (HATZ), na temelju protokola o suradnji potpisanoga u rujnu 2014. Poticaj za njegovo pokretanje bila je činjenica da su hrvatska tehnička baština, povijest i današnji dosezi tehnike u Hrvatskoj razmjerno slabo istraženi i obrađeni u literaturi. Cilj je projekta – povezujući znalce i znanstvenike te umrežujući fragmentirane spoznaje i raznovrsne izvore u cjelovitu sintezu – pridonijeti stvaranju spoznaje o bogatoj hrvatskoj tehničkoj baštini.

Hrvatska tehnička enciklopedija nastavak je niza leksikografskih djela LZMK-a posvećenih tehnici (Tehnička enciklopedija, 1963-97; Tehnički leksikon, 2007), a obrađivanjem nacionalne komponente toga područja i njihova nadopuna.

Hrvatska tehnička enciklopedija je oblikovana kao usporedno mrežno i tiskano izdanje

Enciklopedija je oblikovana kao usporedno mrežno i tiskano izdanje, po čemu je prvijenac na ovim prostorima. Mrežno izdanje Portal hrvatske tehničke baštine, obogaćeno dodatnim sadržajima i prednostima novih informacijskih tehnologija, omogućuje interakciju s korisnicima, stoga i stalno obogaćivanje djela novim spoznajama te ažuriranje. Tiskano je izdanje usmjereno korisnicima naklonjenima tradicionalnomu mediju te omogućuje trajnu pohranu ostvarenja ovoga projekta u fizičkom obliku, u javnim i privatnim knjižnicama. Gotovo sedamdesetogodišnja zavodska i višestoljetna svjetska tradicija izdavanja tiskanih enciklopedija u nekim se segmentima rada pokazala podjednako otežavajućom i olakotnom okolnosti, pa je pred uredništvom bio i izazov nalazenja rjesenja koja istodobno zadržavaju mrežni i tradicionalni oblik.

Hrvatska tehnička enciklopedija uključuje najšire područje tehnike

Hrvatska tehnička enciklopedija uključuje najšire područje tehnike, od znanosti do djelatnosti i proizvoda obrta i industrije, sagledanih iz tehničkoga, ali i iz kulturnopovijesnoga, gospodarskoga, sociološkoga i drugih gledišta. Pod pojmom tehnike podrazumijevaju se sva polja i grane koje prema hrvatskim propisima pripadaju znanstvenomu području tehnike, ali i rubna područja, tj. djelatnosti i discipline koje imaju razvijenu tehničku komponentu, npr. biotehničke znanosti ili pojedini segmenti prirodoslovlja, o koje se tehnika oslanja.

Tiskano izdanje HTE planira se u četiri sveska

Tiskano izdanje HTE planira se u četiri sveska, od kojih će se u svakome obraditi jedna zaokružena tematska cjelina. Pri podjeli na cjeline, većim smo se dijelom vodili tradicijom zagrebačke Tehničke visoke škole, stupom razvoja tehničkih znanosti u Hrvatskoj. Odluka o njezinu osnivanju donesena je 10. XII. 1918., a 1926. prerasla je u Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu, iz kojega su 1956/57. proizišla četiri fakulteta, Arhitektonsko-građevinsko-geodetski, Elektrotehnički, Strojarsko-brodograđevni i Tehnološki fakultet.

Uvjetovano time, kao i pragmatičnim razlozima, prvi svezak obrađuje područja brodogradnju, pomorstvo, promet, strojarstvo, zrakoplovstvo; drugi svezak biokemijsko inženjerstvo, drvnu tehniku, grafičku tehnologiju, kemijsko inženjerstvo, metalurgiju, prehrambenu tehnologiju, poljoprivrednu tehniku, rudarstvo, tekstilnu tehnologiju, zaštitu okoliša; treći svezak arhitekturu, građevinarstvo i geodeziju, a četvrti svezak elektrotehniku, energetiku, informatiku, mjeriteljstvo, nuklearnu tehniku, računarstvo, temeljne tehničke znanosti i prirodoslovlje; posljednji će svezak obuhvatiti i opće tehničke pojmove zajedničke svim strukama, opći prikaz razvoja tehnike u pojedinim hrvatskim gradovima i vremenskim razdobljima. Pojedina područja, npr. vojna ili medicinska tehnika, bit će obradena u sklopu drugih struka u različitim svescima.

Pojedini opći tehnički pojmovi obrađuju se u makropedijskim člancima koji donose sintezu niza zasebnih pojmova vezanih uz određeno područje. Neki su članci posvećeni pojedincima, institucijama, poduzećima, udrugama, časopisima koji su važan dio tehničke baštine; kao poveznica pojedinih pojmova s artefaktima dostupnima javnosti sastavljeni su i članci o muzejima u kojima se oni čuvaju.

Obrađene osobe

Uz istaknute Hrvate i osobe hrvatskoga podrijetla obrađuju se i pripadnici drugih naroda rodeni na podrucju današnje Hrvatske, bez obzira na to gdje su živjeli i djelovali, kao i stranci koji su živjeli i djelovali na ovome prostoru, osobe koje su zaokružile svoje životno djelo, ali i još uvijek djelatni suvremenici.

Prvi svezak Hrvatske tehničke enciklopedije sadržava 993 članka s približno 2000 ilustracija. Rad na njemu uključio je velik broj stručnjaka iz najšire tehničke zajednice, od znanstvenika do entuzijasta, aktivnih u sustavu znanstvene diseminacije znanja ili pak na društvenim mrežama. Znatan dio članaka napisali su zavodski autori sluzeći se pouzdanim izvorima.

Hrvatska tehnička enciklopedija namijenjena je najširemu krugu korisnika, od školaraca do svih zainteresiranih za našu tehničku baštinu, pruzajući usustavljenu osnovnu informaciju o njezinim ključnim točkama. Vjerujemo, ipak, da će u pojedinim slučajevima biti i poticaj i platforma za daljnja istraživanja toga područja, u kojima je nužan, enciklopedijama svojstven, interdisciplinaran, višeslojan i složen pristup.

Uredništvo

Povratak

sova čita knjigu

SURADNICI

Andrass, dr.sc. Mladen,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Andrić, dr.sc. Jerolim,
Fakultet Strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Andročec, dr. sc. Vladimir,
Građevinski fakultet, Zagreb

Anžek, dr. sc. Mario,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Arčabić, mr. sc. Goran,
Muzej grada Zagreba

Babić, dr. sc. Dario,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Bačmaga, Ivan,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Balen, dr. sc. Igor,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Barišić, Zdenko,
časopis Brodogradnja, Zagreb

Bartol, Lorena,
bacc. rel. publ., Zagreb

Batinić, dr. sc. Štefka,
Hrvatski školski muzej, Zagreb

Bazijanac, dr. sc. Ernest,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Belamarić, dr. sc. Branko,
Acer d.o.o., Zagreb

Belamarić, dr. sc. Igor,
Brodosplit, Split

Bogdan, dr. sc. Željko,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Bogutovac, mr. sc. Antonijela,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Brnardić, Mato,
Lučka kapetanija Sisak

Čatić, dr. sc. Igor,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Čorić, dr. sc. Večeslav,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Ćatipović, dr. sc. Ivan,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Degiuli, dr. sc. Nastia,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Dejhalla, dr. sc. Roko,
Tehnički fakultet, Rijeka

Domijan, Darija,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Eleršek, mr. sc. Leonard,
Središte za obuku HRZ-a i PZO-a “Rudolf Perešin”, Zadar

Feletar, dr. sc. Petar,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Franković, dr. sc. Bernard,
Tehnički fakultet, Rijeka

Frka, Danijel,
Rijeka promet, Rijeka

Fulanović, Davor,
Tehnički muzej »Nikola Tesla«, Zagreb

Gajdek, Đuro,
publicist, Sisak

Gold, dr. sc. Hrvoje,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Grozdek, dr. sc. Marino,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Grubišić, dr. sc. Rajko,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Grubišić, dr. sc. Izvor,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Hadžić, dr. sc. Neven,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Herold, dr. sc. Zvonko,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Hozjan, dr. sc. Dubravka,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Jecić, dr. sc. Zdenko,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Jecić, dr. sc. Stjepan, akademik,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Jokić, dr. sc. Marko,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Jović, Ivana,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Juraga, dr. sc. Ivan,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Jurčević Lulić, dr. sc. Tanja,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Karminski, Julije,
Brodoprojekt, Rijeka

Keber, Luciano,
Lučka kapetanija Rijeka, Bakar

Klobučar Srbić, Iva,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Kolar-Dimitrijević, dr. sc. Mira,
Filozofski fakultet, Zagreb

Komadina, dr. sc. Pavao, profesor emeritus,
Pomorski fakultet, Rijeka

Kos, dr. sc. Serđo,
Pomorski fakultet, Rijeka

Kozličić, dr. sc. Mithad,
akademik ANUBiH, Filozofski fakultet, Zadar

Krog, Robert, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Kužić, dr. sc. Krešimir,
Hrvatsko vojno učilište “Dr. Franjo Tuđman”, Zagreb

Lovrić Plantić, dr. sc. Vesna,
Muzej za umjetnost i obrt, Zagreb

Mandarić, Lucija,
univ. bacc. inf. et philol. slav. merid., Zagreb

Mandžuka, dr. sc. Sadko,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Markovina, dr. sc. Roko,
Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, Split

Martinčić, mr. sc. Ozana,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Melem Hajdarović, mr. sc. Mihela,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Milčić, Branimir,
Prvomajska, Zagreb

Milić-Jakovlić, Dino, Avola Solutions d.o.o., Zagreb

Mušterić, mr. sc. Ivan,
Adria-Mar Brodogradnja, Zagreb

Nikolić, dr. sc. Gojko,
Tekstilno-tehnološki fakultet, Zagreb

Novaković, dr. sc. Branko,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Pađen, Luka,
mag. inf., Zagreb

Pavlin, dr. sc. Stanislav,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Pustaj, Marko,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Radonić, Antun,
Tehnički muzej “Nikola Tesla“, Zagreb

Rajič, Goran,
Muzej pošte i telekomunikacija, Zagreb

Rakić, dr. sc. Estera,
HP ‒ Hrvatska pošta, Zagreb

Rihtarić, Margareta,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Runjić, Vedran,
Muzej hrvatskog vatrogastva, Varaždin

Senjanović, dr. sc. Ivo, akademik,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Slapničar, dr. sc. Vedran,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Smojver, dr. sc. Ivica,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Smokvina, Miljenko,
publicist, Rijeka

Smolčić, Ivan,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Sorić, Dragan,
Brodotrogir, Trogir

Sučić, Zvonimir,
Greyp Bikes d. o. o., Sveta Nedjelja

Šafran, dr. sc. Mario,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Šercer, dr. sc. Mladen,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Šestan, dr. sc. Ante,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Štefanac, Tamara,
Hrvatski željeznički muzej, Zagreb

Štefančić, dr. sc. Gordana,
Fakultet prometnih znanosti, Zagreb

Tolj, Jasmina,
Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb

Večerina, Aris,
MW Business Advisors, Rijeka

Zaplatić, dr. sc. Tomislav,
Fakultet strojarstva i brodogradnje, Zagreb

Zimić, Domagoj,
Hrvatski registar brodova, Split

Žebec Šilj, dr. sc. Ivana,
Institut društvenih znanosti »Ivo Pilar«, Zagreb

Povratak

sova čita knjigu

INFORMACIJE

HRVATSKA TEHNIČKA ENCIKLOPEDIJA 1

brodogradnja
pomorstvo
promet
strojarstvo
zrakoplovstvo

LEKSIKOGRAFSKI ZAVOD MIROSLAV KRLEŽA Zagreb, 2018.

—————

LEKSIKOGRAFSKI ZAVOD MIROSLAV KRLEŽA

GLAVNI RAVNATELJ
Antun Vujić

RAVNATELJ
Bruno Kragić

U suradnji s Hrvatskom akademijom znanosti i umjetnosti i Akademijom tehničkih znanosti Hrvatske

UREDNIČKO VIJEĆE
Vladimir Andročec,
Stjepan Jecić,
Damir Boras,
Davor Fulanović,
Zvonimir Jakobović,
Sibila Jelaska,
Bozidar Liščić,
Milena Mandić,
Srećko Pegan,
Nedjeljko Perić,
Slaven Ravlić,
Dubravko Rogale,
Zdravko Terze

Sva prava pridržava
Copyright by ©
LEKSIKOGRAFSKI ZAVOD MIROSLAV KRLEŽA

CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu Nacionalne i sveučilišne knjiznice u Zagrebu pod brojem 001011903.
ISBN 978-953-268-049-2 (ejelina)
ISBN 978-953-268-050-8

—————

HRVATSKA TEHNIČKA ENCIKLOPEDIJA

GLAVNI UREDNIK
Zdenko Jecić

UREDNIŠTVO
Ivana Jović,
Ozana Martinčić,
Mihela Melem Hajdarović,
Robert Krog,
Ivan Smolčić,
Jasmina Tolj

JEZIČNE UREDNICE
Ivana Jović, Marija Kovačušić

LIKOVNA UREDNICA
Andrea Holenda

—————

TAJNIŠTVO
Renata Pavlović, Vesnica Jambrović

ILUSTRACIJE
Andrea Holenda, Zrinka Panjkota

KARTOGRAFIJA
Tomislav Kaniški

GRAFIČKI UREDNIK
Tin Horvat

GRAFIČKA PRIPREMA
Marijana Jelić,
Štefica Perić (obradba ilustracija),
Suzana Caganić,
Veljka Pavković,
Gabrijela Romac (informatička obradba),
Vesna Dumenčić,
Blaženka Kahlina-Vlahoviček (obradba teksta)

KOREKTURA
Maja Karšaj, Dubravka Šalić, Dubravko Veldić

INFORMATIČKA POTPORA
Bojan Sudarević

—————

TISAK I UVEZ
Denona d. o. 0., ZAGREB

RUKOPIS REDAKCIJSKI DOVRŠEN
lipanj 2018.

TISKANJE DOVRŠENO
prosinac 2018.

—————

REDAKCIJA

UREDNICI STRUKA
Mario Anžek (promet)
Ernest Bazijanac (zrakoplovstvo)
Rajko Grubišić (brodogradnja)
Stjepan Jecić (strojarstvo)
Pavao Komadina (pomorstvo)

POTPORA PROJEKTU
Projekt Hrvatske tehničke enciklopedije financijski podupiru
Zaklada Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti i
Končar – Elektorindustrija d. d.

Posebno zahvaljujemo svim suradnicima Enciklopedije koji su, odrekavši se honorara, pomogli odvijanju projekta:
Vladimir Andročec,
Mario Anžek,
Dario Babić,
Igor Balen,
Štefka Batinić,
Ivan Ćatipović,
Davor Fulanović,
Hrvoje Gold,
Marino Grozdek,
Zvonko Herold,
Duravka Hozjan,
Stjepan Jecić,
Ivan Juraga,
Mithad Kozličić,
Sadko Mandžuka,
Antun Radonić,
Goran Rajić,
Estera Rakić,
Zvonimir Sučić,
Mario Šafran,
Mladen Šercer,
Tamara Štefanac.

Povratak

sova čita knjigu

IZVORI ILUSTRACIJA

Fotodokumentacija Leksikografskoga zavoda Miroslav Krleža;
Arhive: 3. maj,
ACI,
Arriva grupa

Balon klub Zagreb,
Brodogradilište Punat i Marina Punat,
Brodogradilište Viktor Lenac,
Brodospas,
Brodosplit,
Brodotrogir,

Croatia Airlines,
Cromaris,

DIV grupa,
Dok-Ing,

Đuro Đaković Grupa,

Excelsa nekretnine (Žičara Dubrovnik),

Ferro-Preis, Gracotech grupa,

Gradski prijevoz putnika,

HRB Dunavski Lloyd – Sisak,
Hrvatska pošta,
Hrvatska vatrogasna zajednica,
Hrvatski astronautički i raketni savez,
Hrvatski autoklub,
Hrvatski vojnik,
Hrvatski zrakoplovni savez,
HS Produkt,
HSTech,
HŽ Putnički prijevoz,

Instrumentaria,

Jadroplov,
Jedinstvo Krapina,

Lipovica,
Lučka uprava Sisak,
Lučka uprava Zadar,
Luka Ploče,
Luka Rijeka,
Luka Split,
Luka Vukovar,

Miers,
MIV,

obitelj Feletar,
obitelj Jenuš,
obitelj Klasić,
obitelji Kosović i Bonić,

Pastor – TVA,
Presečki grupa,

Radež,
Rimac Automobili,

Sardina,

Tempus projekt,
TŽV Gredelj,

Uljanik,
Utenzilija,

WASS,

ZET,
Zračna luka Dubrovnik;

AD Plastik,
Arheološki muzej u Dubrovniku,
Arheološki muzej u Zagrebu,
Arheološki park Andautonija,
Autotrans,
AZ Crobus,

Badische Landesbibliothek Karlsruhe,
Brodarski institut,

CROPIX,

Deutsches Museum,
Distributivni centar za voće i povrće,
Dominikanski samostan u Dubrovniku,
Društvo prijatelja dubrovačke starine,
Državni arhiv Rijeka,
Dubrovački muzeji,
Dvor Trakošćan,

Ekomuzej Batana,
Ekomuzej Moščenička Draga,
Elite travel,

Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje,
Fakultet prometnih znanosti,
Fakultet strojarstva i brodogradnje,
Foto Mosinger,
Fotokolor Vidović,

Gallerion,
Gradski muzej Karlovac,
Gradski muzej Korčula,
Gradski muzej Požega,
Gradski muzej Varaždin,

Hrvatska kontrola zračne plovidbe,
Hrvatski državni arhiv,
Hrvatski muzej turizma,
Hrvatski pomorski muzej Split,
Hrvatski povijesni muzej,
Hrvatski savez brodomaketara,
Hrvatski školski muzej,
Hrvatski željeznički muzej (HŽ Infrastruktura),

Institut za more i priobalje,
Institut za oceanografiju i ribarstvo,

Memorijalni centar Domovinskog rata Vukovar,

Kulturno-povijesni muzej u Dubrovniku,

Library of Congress (Prints & Photographs Division),

MediaExMachina,
Međunarodna zračna luka Franjo Tuđman,
Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture RH,
MORH,
Museo archeologico Oliveriano,
Muzej automobila Ferdinand Budicki,
Muzej betinske drvene brodogradnje,
Muzej Brodosplit,
Muzej Dominikanskoga samostana u Dubrovniku,
Muzej FBW u Wetzikonu,
Muzej Grada Crikvenice,
Muzej grada Pazina,
Muzej grada Rijeke,
Muzej grada Zagreba,
Muzej hidrografije Hrvatskog hidrografskog instituta,
Muzej hrvatskog vatrogastva,
Muzej karlovačkog vatrogastva 1871,
Muzej ninskih starina,
Muzej oldtimera Presečki,
Muzej policije,
Muzej seljačkih buna,
Muzej Slavonije,
Muzej sporta,
Muzej Turopolja,
Muzej Vučedolske kulture,
Muzej za umjetnost i obrt,

Nacionalna i sveučilišna knjižnica,
Narodni Muzej Zadar,
NASA/MSFC,
National Archives of Netherlands,
National Oceanic and Atmospheric Administration,
Naval History and Heritage Command,

Pomorski centar za elektroniku,
Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja,
Pomorski muzej Orebić,
Pomorski muzej u Dubrovniku,
Povijesni i pomorski muzej Istre,

Sailing Energy/World Sailing,
Schweizeriches Militärmuseum Full,
Spomenička knjižnica i zbirka Mažuranić-Brlić-Ružić,
Strojarski fakultet u Slavonskom Brodu,
Sveučilišna knjižnica u Puli,
Sveučilišna knjižnica u Rijeci,
Sveučilište u Dubrovniku,

Tehnički fakultet u Rijeci,
Tehnički muzej Nikola Tesla,
Turistička zajednica općine Brinje,

Viktor Klobučar collection.

Zbirka Visković u Perastu,
Zrakoplovno-tehnički centar;

Zvonimir Ambruš,
Franko Anić,
Ivana Asić,

Živko Bačić,
Tonči Bernetić,
Tomislav Brandt,
Ante Brkan,

Ingrid Čatić,

Nebojša Drljević,
Ivica Drusany,
Hans van Dijk,

Damir Fabijanić,
Danijel Frka,

Ljubo Gamulin,
Darko Geci,
Mladen Grčević,

Davorin Habrun,
Miljenko Hegedić (Art MediaM),
Andrea Holenda,
Josip Hucaljuk,
Milivoj Hucaljuk,

Turčinov Igor,

Davor Jakovac,
Zdenko Jecić,
Neven Jović,
Josip Jurišić,

Mladen Klemenčić,
Dražen Kopač,
Josip Kopi,
Zdravko Kosović,
Boris Kovačić,
David Kurti,

Šime Lugarov,

Zrinka Mareković,
Tješimir Marić,
Duško Marušić,
Nikša Milat,
Jure Mišković,
Ivan Mravlinčić,

Šetina Nenad,
Alexandr Novikov,

David Orlović,

Zrinka Panjota,
Milan Pavić,
Denis Perčić (Reci Da),
Dragutin Perković,
Goran Pernjak,

Jure Ravlić,
Kršimir Regan,
Drago Rendulić,

Rajko Sobat,
Nikola Szege,

Josip Škof,

Marin Topić,
Petar Trinajstić,

Valentino Valjak,
Goran Vranić,
Milica Vučemilović,
Zoran Vulinović,
Dario Vuljanić,

Vilko Zuber,

Ante Žuljević,
Davor Žunić,
Dražen Žuvela;

Giordano Bratulich,
Danijel Frka,
Damir Hodak,
Marijana Jelić,
Borko Jurin,
Bojan Pešl (crteži)

Povratak

sova čita knjigu

PRIMJERI

Povratak

sova čita knjigu

Podaci o knjizi

  • Glavni urednik: Zdenko Jecić
  • Godina izdavanja: 2018.
  • Broj stranica: aaa
  • Dimenzije: cm
  • Uvez: tvrdi
  • ISBN: 978-953-268-043-0
  • Izdavač: LEKSIKOGRAFSKI ZAVOD
  • Cijena za prvi svezak: 33,18 € // 250,00 kn // Cijena za drugi svezak: 51,76 € // 390,00 kn
  • Cijena za dva sveska: 78,31 € // 590,00 kn

Mogućnosti kupnjeopširnije

Fizičke osobe – obročno plaćanje: – do – obroka

Pravne osobe – plaćaju jednokratno bez popusta.

Povratak